loveless項鏈多少錢(loveless片尾曲)

        作者: 來源: 互聯網 2023-07-10 20:17:27

         


        【資料圖】

        導讀

        1、羅馬拼音 setsunasa no kagiri made dakishimete mo itsumade mo hitotsu ni wa naranakute yasashisa yori fukai basho de fureau no wa itami dake futari wo musunde kudasai bokura wa mou yume wo minai tomadoi nagara te wo totte zankoku na yoake no hou he arukidasu hontou no kotoba wa kitto hontou no sekai no dokoka bokura no mukuchi na yoru ni hisonderu ima mo kitto sabishisa wo shiru tame ni deau no da to kuchidzuke wo kawasu made shiranakute soredemo ima kimi to aeta yorokobi ni furuete iru kokoro wo sasaete kudasai bokura wa mou yume wo minai atatakai basho he nigenai zankoku na yoake wo kitto koete yuku akirameteta sono shizukesa hontou no kotoba wo kitto itoshi kizutsuke au tame ni sagashidasu itsuka kitto setsunasa no kagiri made dakishimete mo itsumade mo hitotsu ni wa naranakute yoake mae no tsumetai hoshi futari dake no michiyuki wo douka terashite kudasai 中文 看似很灑脫 我也會麻木 失去你沒什么 選擇了沉默 我回應什么 都會更苦痛 擁抱得再用力 親吻得再甜蜜 緊緊牽著你手 永遠在一起 拂曉時一切會離去 都是夢境 * 我會想念你 在無聲的夜里 我會想象你在我的 回憶里 真實的話語你卻還在猶豫 你還是逃避 我們都以為這樣也可以 我們都以為對方就是唯一 直到受傷時我們才會想起 無愛EN 的路 還期待些什么 找不到回憶 我也想不起 沒有你的痕跡 努力在找尋 迷失在過去 直到遇見你 那溫暖的氣息 那熟悉的笑意 不能牽著你手 也要在一起 縱然一切都會失去 都是夢境你也喜歡LOVELESS嗎?旅程se tsu na sa no ka gi ri ma de da ki shi me te mo i tsu ma de mo hi to tsu ni wa na re na ku te ya sa shi sa yo ri fu ka i ba sho de fu re a u no ha i ta mi da ke fu da ri wo mo sun de ku da sa i bo ku ra wa mou yu me wo mi na i to ma do i na ga ra te wo totte zan ko ku na yo a ke no hou he a ru ki da su hon tou no ko to ba ha kitto hon tou no se ka i no do ko ka bo ku ra no mo ku chi na yo ru ni hi son de ru i ma mo kitto sa bi shi sa wo shi ru ta me ni de a u no da to ku chi zu ke wo ka wa su ma de shi ra na ku te so re de mo i ma ki mi to a e ta yo ro ko bi ni fu ru e te i ru ko ko ro wo sa sa e te ku da sa i bo ku ra ha mou yu me wo mi na i a ta ta ka i ba sho he ni ke na i zan ko ku na yo a ke wo kitto ko e te i ku a ke ta me te ta so mo shi zu ke sa hou tou no ko to ba wo kitto a i shi ki zu tsu ke a u ta me ni sa ga shi da su i tsu ka kitto se tsu na sa no ka gi ri ma de da ki shi me te mo i tsu ma de mo hi to tsu ni ha na re na ku te yo a ke ma e no tsu me ta i ko shi fu da ri da ke no mi chi yu ki wo dou ka te ra shi te ku da sa i 即便嘗盡辛酸的滋味 也始終無法融為一體 縱使在溫情的更深處 安撫也只能帶來痛楚 請允許我們的命運相連 我們已不再依戀夢境 躊躇不決中手牽著手 一步步地走向殘酷的黎明 真實世界的某個地方 一定會有真誠的話語 在你我皆沉默的夜里 靜靜潛伏,直到今日 等到雙唇相交才發覺 原來相逢只是為了知曉寂寞 可現在與你相遇的我 仍然禁不住欣喜顫抖 請撐起我脆弱的心靈 我們已不再依戀夢境 不愿躲避在安逸之中 期盼能跨越殘酷的黎明 早已放棄的那份寧靜 遠離我們的真誠話語 為了相愛直到成傷 總有一天能夠找到 即便嘗盡辛酸的滋味 也始終無法融為一體 黎明前的冷漠星光啊 請你溫柔地照亮 我們孤獨的旅程《LOVELESS》ED みちゆき Michiyuki 旅程 みちゆき 演唱:引田香織 作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記 編曲:阪本昌之 切なさの限りまで 抱きしめても setsunasa no kagiri made dakishimete mo 盡管心痛至極。

        2、也想緊緊的擁抱你 いつまでも一つには なれなくて itsumade mo hitotsu ni wa naranakute 無論何時。

        3、即使變得形單影離 優しさより 深い場所で yasashisa yori fukai basho de 在漆黑的場所 溫柔遙不可及 觸れ合うのは 痛みだけ fureau no wa itami dake 觸摸到的只有傷痛而已 二人を結んで下さい futari wo musunde kudasai 所以上天 請把我們兩人緊緊聯結在一起 仆らはもう夢を見ない bokura wa mou yume wo minai 已經不會做夢的我們 猶豫著 把對方的手挽起 躊躇(とまど)いながら手を取って omadoi nagara te wo totte 殘酷な夜明けの方へ 歩き出す zankoku na yoake no hou he arukidasu 向那殘酷的黎明走去 ほんとうの言葉はきっと hontou no kotoba wa kitto 不變的是那真實的話語 ほんとうの世界のどこか hontou no sekai no dokoka 隱藏在真實世界的某個角落 仆らの無口な夜に 潛んでる 今もきっと bokura no mukuchi na yoru ni hisonderu ima mo kitto 隱藏在彼此不發一言的夜里 寂しさを知る為に出會うのだと sabishisa wo shiru tame ni deau no da to 才發現是因為寂寞而和你相遇 口づけを交わすまで知らなくて kuchidzuke wo kawasu made shiranakute 直到深深的親吻在一起 それでも今君と會えた soredemo ima kimi to aeta 至今依然為此 喜びに震えている yorokobi ni furuete iru 而感動和驚喜 心を支えて下さい kokoro wo sasaete kudasai 孤單的心有了依靠 仆らはもう夢を見ない bokura wa mou yume wo minai 已經不會做夢的我們 暖かい場所へ逃げない atatakai basho he nigenai 卻在那溫柔的場所 無法逃離 殘酷な夜明けをきっと 越えて行く zankoku na yoake wo kitto koete yuku 但是我們必須 跨越殘酷的黎明而遠去 諦めてたその靜けさ akirameteta sono shizukesa 我們寧愿把那寧靜放棄 ほんとうの言葉をきっと hontou no kotoba wo kitto 那真實的話語 愛し傷つけ合うために itoshi kizutsuke au tame ni 為了愈合愛的傷痕 探し出す いつかきっと sagashidasu itsuka kitto 在某一天一定能找到 切なさの限りまで抱きしめても setsunasa no kagiri made dakishimete mo 盡管心痛至極 也想緊緊的擁抱你 いつまでも一つにはなれなくて itsumade mo hitotsu ni wa naranakute 無論何時 即使變得形單影離 夜明け前の冷たい星 yoake mae no tsumetai hoshi 黎明前那冷冷的星辰啊 二人だけのみちゆきを futari dake no michiyuki wo 在兩人前行的路上 どうか照らして下さ douka terashite kudasai 為我們照亮前行的道路為什么大家的中文都不一樣啊?= =|||。

        本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。

        免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除! 

        關鍵詞


        相關文章